Haïku : Anthologie du poème court japonais

J'ai découvert ce style récemment au hasard du rayon Poésie de mon libraire (bon, OK, c'était à la Fnac et alors ?! :-) ). J'ai commencé à feuilleter des bouquins de Haïku ; ça m'a d'abord intrigué, puis j'ai ensuite trouvé ça vraiment intéressant et original (même si le principe remonte à plusieurs siècles, quand même...).

Après avoir lu le livre mentionné un peu plus loin, je suis littéralement tombé amoureux de ces fameux Haïkus. Parfois de belles choses exprimées avec beaucoup de simplicité : ces poèmes ont tous la particularité de ne comporter, dans leur traduction, que trois courtes phrases (soit 5-7-5 syllabes en japonais).

Alors chère lectrice, cher lecteur, si ça t'intéresse, cours donc vite te procurer l'Anthologie du poème court japonais chez ton libraire préféré. Il s'agit d'un recueil de plus de 500 haïkus, instantanés de nature, de vie, de mort, de beauté, de sérénité, d'éphémère... Ce livre constitue à mon avis une bonne introduction à ce style d'écriture. Les Haïkus y sont classés d'une façon assez originale en cinq sections : Printemps, Été, Automne, Hiver et... Hors-Saison.

Pour la petite histoire, beaucoup de haïkus contiennent un kigo, c'est-à-dire un terme qui fait référence à une saison (ou une période importante de l'année). Exemple : cerisiers en fleurs fait référence au printemps, nuit de givre à l'hiver...

Extraits choisis :

À qui la poursuit
la luciole
offre sa lumière !

Ôtomo Oemaru

Grimpe en douceur
petit escargot
tu es sur le Fuji !

Kobayashi Issa

Fût-ce en mille éclats
elle est toujours là
la lune dans l'eau !

Ueda Chôshû

Et pour finir, un de mes préférés, du grand Sôseki :

Sans savoir pourquoi
j'aime ce monde
où nous venons pour mourir

Natsume Sôseki

À lire à voix haute, chez soi...